Se você chegar em os Estados Unidos falando apenas o inglês que aprendeu em cursos tradicionais, vai entender as pessoas — mas elas vão notar que você é estrangeiro na primeira frase. O American English tem um vocabulário próprio, cheio de expressões que simplesmente não existem em livros didáticos.

1. "Lit" — Incrível, animado

"The party was lit" = "A festa foi incrível". Pode significar também "bêbado" em alguns contextos.

2. "Chill" — Relaxar, de boa

"Just chill" = "Relaxa". Também adjetivo: "He's chill" = "Ele é de boa".

3. "Slay" — Arrasar, mandar bem

"You slay" = "Você arrasa". Muito usado para elogiar aparência ou performance.

4. "Bet" — Combinado, pode crer

"Bet" substitui "okay", "sure", "deal". "Want to grab lunch?" → "Bet".

5. "No cap" — Sem mentira, sério

"Cap" significa mentira. "No cap" = "Sem mentira / Tô falando sério".

6. "Bussin" — Muito gostoso

Principalmente sobre comida. "This burger is bussin" = "Esse hambúrguer tá incrível".

7. "Rizz" — Charme, labia

Short for charisma. "He has rizz" = "Ele tem charme/labia".

8. "Mid" — Mediano, nada especial

"The movie was mid" = "O filme foi mediano". Insulto leve.

9. "Sus" — Suspeito

Popularizado por Among Us. "That's sus" = "Isso é suspeito".

10. "Vibe check" — Checagem de energia

"Vibe check" = avaliar se alguém está com boa energia. Pode ser usado ironicamente.

11. "It's giving..." — Transmite, remete a

"It's giving main character energy" = "Está transmitindo energia de protagonista".

12. "Understood the assignment" — Mandou muito bem

"She understood the assignment" = "Ela entendeu a tarefa" (e executou perfeitamente).

13. "Gaslight" — Manipular, fazer duvidar

De "gaslighting". "He's gaslighting you" = "Ele está te manipulando".

14. "Ghost" — Sumir, ignorar

"He ghosted me" = "Ele sumiu, não responde mais". Muito comum em relacionamentos.

15. "Lowkey / Highkey" — Secretamente / Obviamente

"I lowkey love this" = "Eu secretamente amo isso". "I highkey need this" = "Eu obviamente preciso disso".

16. "Hits different" — É diferente, melhor

"This song hits different at 2am" = "Essa música é diferente/melhor às 2 da manhã".

17. "Main character energy" — Energia de protagonista

Alguém que se comporta como se fosse o protagonista da vida. Pode ser elogio ou crítica.

18. "Rent free" — Na cabeça, sem pagar aluguel

"He lives rent free in my head" = "Ele fica na minha cabeça sem eu querer".

19. "Spill the tea" — Conta a fofoca

"What's the tea?" = "Qual é a fofoca?". "Spill the tea" = "Conta tudo".

20. "Periodt" — Ponto final, acabou

Versão enfatizada de "period" (ponto final). "I'm the best, periodt" = "Sou o melhor, ponto final".

Como Usar Isso no Seu Dia a Dia

Se você está planejando viajar ou morar em os Estados Unidos, memorize pelo menos 5 dessas expressões. Usá-las no momento certo vai fazer os locais sorrirem e imediatamente tratá-lo com mais proximidade.

E se você quer ir além das expressões e realmente dominar o American English, conheça nosso curso completo. Cada lição inclui áudio de falantes nativos, exercícios de compreensão e dicas culturais que você não encontra em lugar nenhum. Clique aqui para começar.