O português e o inglês compartilham milhares de palavras de origem latina. Isso ajuda muito no aprendizado, mas também cria falsos amigos — palavras que parecem idênticas ou similares, mas têm significados completamente diferentes. Usá-las incorretamente pode gerar desde risadas constrangedoras até mal-entendidos sérios.

1. Actually ≠ Atualmente

Actually = na verdade, de fato.
Currently / At the moment = atualmente.
Erro clássico: "Actually, I'm living in Dublin." (significando "Atualmente moro em Dublin.")
Correto: "Currently, I'm living in Dublin." / "Actually, I'm living in Dublin." (="Na verdade, moro em Dublin.")

2. Pretend ≠ Pretender (planejar)

Pretend = fingir.
Intend / Plan = pretender (planejar).
Erro: "I pretend to study medicine."
Correto: "I intend to study medicine." / "I plan to study medicine."
"Pretend" correto: "The children pretend to be pirates."

3. Realize ≠ Realizar (executar)

Realize = perceber, dar-se conta.
Achieve / Accomplish = realizar (executar).
Erro: "We realized a great party."
Correto: "We organized a great party." / "We threw a great party."
"Realize" correto: "I realized I was wrong."

4. Push ≠ Empurrar (pressionar)

Push = empurrar fisicamente.
Pressure / Put pressure on = pressionar alguém a fazer algo.
Erro: "My boss is pushing me to finish."
Correto: "My boss is putting pressure on me to finish."

5. Fabric ≠ Fábrica

Fabric = tecido, material têxtil.
Factory / Plant = fábrica.
Erro: "I work in a fabric."
Correto: "I work in a factory."
"Fabric" correto: "This sofa is made of durable fabric."

6. Library ≠ Livraria

Library = biblioteca (empresta livros).
Bookshop / Bookstore = livraria (vende livros).
Erro: "I bought this book at the library."
Correto: "I bought this book at the bookstore." / "I borrowed this book from the library."

7. Parents ≠ Parentes

Parents = pais (mãe e pai).
Relatives / Family members = parentes.
Erro: "I have many parents in Brazil."
Correto: "I have many relatives in Brazil."
"Parents" correto: "My parents live in São Paulo."

8. Costume ≠ Costume (hábito)

Costume = fantasia (roupa de festa).
Habit / Custom = costume, hábito.
Erro: "It's my costume to drink coffee every morning."
Correto: "It's my habit to drink coffee every morning." / "It's a local custom."
"Costume" correto: "She wore a pirate costume to the party."

9. Sensitive ≠ Sensível (inteligente)

Sensitive = sensível (emocionalmente), delicado.
Sensible = sensato, razoável.
Erro: "He's a very sensitive person." (querendo dizer inteligente/sensato)
Correto: "He's a very sensible person."
"Sensitive" correto: "She's sensitive to criticism."

10. College ≠ Colégio

College = faculdade / universidade.
High school / Secondary school = colégio / ensino médio.
Erro: "I'm in college" (querendo dizer ensino médio)
Correto: "I'm in high school." / "I go to secondary school."
"College" correto: "I graduated from college in 2020."

Conclusão

Falsos amigos são armadilhas naturais para falantes de português. A boa notícia é que, uma vez conscientes deles, é fácil evitar. Anote seus erros recorrentes e revise semanalmente. Nossos cursos de British English, American English e Irish English incluem módulos dedicados a falsos amigos e erros comuns de brasileiros. Cadastre-se gratuitamente.