LearnEnglish
Voltar para Intermediário Avançado
B2 Lição

Expressões Idiomáticas e Phrasal Verbs

Idioms & Phrasal Verbs

50 min de estudo
Introdução

As expressões idiomáticas (idioms) e os phrasal verbs são o que torna o inglês britânico vivo, colorido e autêntico. Um falante que domina apenas a gramática e o vocabulário literal soa robótico; um falante que usa idioms e phrasal verbs com naturalidade soa como um nativo. No nível B2, você precisa ir além dos phrasal verbs básicos e mergulhar em combinações mais complexas, idiomáticas e contextualizadas.

O Reino Unido é um tesouro de expressões idiomáticas únicas. Do famoso "keep calm and carry on" à gíria londrina "Bob's your uncle", do Cockney rhyming slang às expressões acadêmicas de Oxford e Cambridge, o inglês britânico é repleto de expressões que transformam a comunicação.

Vocabulário
10 termos
keep calm and carry on
mantenha a calma e continue
The British motto 'keep calm and carry on' originated in WWII propaganda posters.
stiff upper lip
controle emocional / não demonstrar sentimentos
Despite the terrible news, he maintained a stiff upper lip.
Bob's your uncle
e pronto / tá feito
Just mix the ingredients, put it in the oven, and Bob's your uncle!
take the Mickey
tirar sarro / zombar
My mates always take the Mickey out of my accent when I try to sound posh.
spend a penny
fazer xixi (eufemismo britânico)
Excuse me, I'm just going to spend a penny.
not my cup of tea
não é minha praia
Classical music isn't really my cup of tea — I prefer indie rock.
throw a spanner in the works
atrapalhar os planas
The heavy rain threw a spanner in the works for the garden party.
over the moon
muito feliz
She was over the moon when she got her acceptance letter from Cambridge.
chuffed to bits
muito contente / orgulhoso
I'm absolutely chuffed to bits about my promotion!
pear-shaped
dar errado / sair do controle
The negotiations went pear-shaped after the minister's controversial tweet.
Gramática
3 regras

British Phrasal Verbs in Context

Phrasal verbs são essenciais no inglês britânico cotidiano. PUT UP WITH (tolerar), CATCH UP ON (recuperar), CUT DOWN ON (reduzir), SORT OUT (resolver), e GIVE UP (desistir) são usados constantemente.
The Prime Minister had to put up with difficult questions from the press.
O Primeiro-Ministro teve que tolerar perguntas difíceis da imprensa.
I need to catch up on sleep after the delayed flight from Heathrow.
Preciso recuperar o sono depois do voo atrasado de Heathrow.
The company is trying to cut down on carbon emissions by 2030.
A empresa está tentando reduzir as emissões de carbono até 2030.
Let's sort out the details before the meeting with the board.
Vamos resolver os detalhes antes da reunião com o conselho.

Idioms in British Politics and Business

O mundo político e empresarial britânico tem seus próprios idioms. GIVE THE BOOT (demitir), GO DOWN WELL (ser bem recebido), BRING TO ONE'S KNEES (debilitar severamente), e WALK A TIGHTROPE (estar em posição difícil) são comuns.
After losing the election, the MP was given the boot by his own party.
Depois de perder a eleição, o deputado foi demitido pelo próprio partido.
The new policy didn't go down well with the backbenchers.
A nova política não foi bem recebida pelos deputados sem cargo.
The scandal brought the government to its knees.
O escândalo debilitou severamente o governo.
The Chancellor is walking a tightrope with this controversial budget.
O Chanceler está em uma posição difícil com este orçamento controverso.

Academic and Formal Idioms

Em contextos acadêmicos britânicos, idioms formais são usados com frequência. LEAVE MUCH TO BE DESIRED (deixar a desejar), OPEN TO INTERPRETATION (sujeito a interpretação), FALL SHORT OF (não atingir), e IN LINE WITH (consistente com) são exemplos comuns.
The research methodology leaves much to be desired.
A metodologia da pesquisa deixa muito a desejar.
The findings are open to interpretation and require further study.
Os resultados são sujeitos a interpretação e requerem mais estudo.
The current policy falls short of addressing the root causes.
A política atual não atinge em cheio as causas raiz.
The proposal is in line with the government's net zero strategy.
A proposta está consistente com a estratégia de emissões líquidas zero do governo.
História
📚
Não lida

Expressões Idiomáticas e Phrasal Verbs

When Mark got his new job, he was over the moon. "This is a piece of cake," he thought on his first day. But soon he realized he had bitten ...

Ler História Completa

5 Jogos de Prática

Pratique listening, speaking, escrita e memória antes do quiz. Cada jogo reforça uma habilidade diferente!

🎮 Ver todos os jogos

Pronto para testar seus conhecimentos?

Responda as questões e veja sua pontuação ao final. Você pode refazer quantas vezes quiser!

💡 Dica: ler a história antes do quiz ajuda na compreensão!
Iniciar Quiz